Perlenkette Sophia/Pearlnecklace Sophia
VAT not charged (small business, § 19 UStG), plus shipping
Free shipping on domestic orders over 50€
Delivery Time 2 - 5 Business days
Perlenketten gehörten im 17.Jh. und 18 Jh. zu den beliebtesten Schmuckstücken. Ob echte Perlen oder Perlen aus günstigem Glaswachs spielte dabei keine Rolle. Heiß begehrt waren die glänzenden weißen Perlen in Tropfenform oder als kleine runde Kugel. Gern trug man sie schlicht einreihig oder mehrreihg, mit oder ohne Anhänger. Im 17. Jahrhundert waren besonders einreihige Perlenketten mit einer Tropfenförmigen Perle als Anhänger beliebt. Sophias Kette besteht aus runden Glaswachsperlen und einer schönen tropfenförmigen Süßwasserperle als Anhänger.
Pearl necklaces were very common in the 17th century and 18th century among the most popular pieces of jewelry. It didn't matter whether it was real pearls or beads made from glass wax. The shiny white pearls in teardrop shape or as small round balls were in great demand. They were often worn simply with one or more rows, with or without a pendant. In the 17th century, single-row pearl necklaces with a teardrop-shaped pearl pendant were particularly popular. Sophia's necklace consists of round glass wax beads and a beautiful teardrop-shaped freshwater pearl pendant.
Product Information
Glasperlen, grosse Süßwasserperle, Seidenband reguliert die Länge;
Glass pearls, Big freshwater pearl, silk ribbon can be adjusted in length;
Handmade by Madame Kamee
Size or Dimensions
Die Kette ist 37 cm lang. Wie im 17.Jh und 18.Jahrhundert üblich wird sie mit einem Seidenband geschlossen. Das Band kann in der Länge reguliert werden. So kann man die Kette halsnah oder etwas weiter tragen.
The chain is 37 cm / 14.6" long. As was common in the 17th and 18th century, it is closed with a silk ribbon. The band can be adjusted in length. This means you can wear the necklace close to your neck or a little further.
Product Details
Perlenketten gehörten im 17.Jh. und 18 Jh. zu den beliebtesten Schmuckstücken. Ob echte Perlen oder Perlen aus günstigem Glaswachs spielte dabei keine Rolle. Heiß begehrt waren die glänzenden weißen Perlen in Tropfenform oder als kleine runde Kugel. Gern trug man sie schlicht einreihig oder mehrreihg, mit oder ohne Anhänger. Im 17. Jahrhundert waren besonders einreihige Perlenketten mit einer Tropfenförmigen Perle als Anhänger beliebt. Sophias Kette besteht aus runden Glaswachsperlen und einer schönen tropfenförmigen Süßwasserperle als Anhänger.
Pearl necklaces were very common in the 17th century and 18th century among the most popular pieces of jewelry. It didn't matter whether it was real pearls or beads made from glass wax. The shiny white pearls in teardrop shape or as small round balls were in great demand. They were often worn simply with one or more rows, with or without a pendant. In the 17th century, single-row pearl necklaces with a teardrop-shaped pearl pendant were particularly popular. Sophia's necklace consists of round glass wax beads and a beautiful teardrop-shaped freshwater pearl pendant.